|
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
Thanks for your nice comment. I hope you'd inform your friends this "fast and clever" way of wearing Japanes KIMONO as an inovation. And I really like your expression of "fast and clever". I wanna use this copy for our promotion.
kyarimaresuki (November 30, 1999 at 12:00 am)
Wow, that's a very fast and clever way to wear kimono! I can see how purists may not like it, but I think it's interesting.
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
生活に根付く和服を選ぶのか、イベント用のコスプレと化した面倒な遺物を選ぶのか、それは、皆さんの自由です。
「始めチョロチョロ中パッパ、赤子泣いても蓋とるな」と飯を炊くことにこだわるのか、電気釜で炊いちゃうのも抵抗がないのか、そういう違いのようなものだと思います。
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
アナクロなコンサバだけが、私たちの提案に対して否定的であって、むしろ、「やさしい着物」に出会った女性の大半は、「ありがとう」とさえ言ってくれるほどの喜びを表明してくれています。
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
現在の和服は、もとをただせば、芸者、遊女の服装が根付いたといわれるように、いわば、秩序への反逆から始まったものが支持されて広まりました。その本来の生まれからして、和服の文化がこれからも変化していくのは当然のことでしょう。
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
おかげさまで、百万円クラスの着物でも、この「やさしい着物」に仕立て直して下さるお客様も増え、「着物はたくさん持っていたけれど、面倒で着なかったの。でも、これなら一人で簡単に着られるし、また、着物を着て出かけたくなりました。」というお声を頂いています。
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
私たちは、着物モドキと、けなされることは、承知の上で、こういう着物を生み出しました。
服を着るのに10分も20分も、下手をすれば30分もかかるような苦痛から解放するために、です。トイレに行くのにも食事をするのにも味わう面倒から解放するために、です。
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
ポール・ポワレが女性をコルセットから解放し、ココ・シャネルが女性の服に英国紳士ばりのスーツを採り入れたように、生活の変化を反映した新たな提案も繰り返し生まれてきました。
大塚末子さんをはじめ、着物生活でも、変化を提唱してきた人々は少なからず存在しています。
nigauri0831 (November 30, 1999 at 12:00 am)
どんな民族のどんな服装でも歴史性があって、時代とともに変化していくことはだれも否定できないでしょう。
洋の東西を問わず、伝統衣装は、カーニバルとか祭りの時ぐらいにしか着られることのない「コスプレ」と化していきました。
HoNoCa (November 30, 1999 at 12:00 am)
着物というより和風衣装って感じ。
「着物を着たいけど、着方を覚えたくない」なんて、ただのコスプレだと思います。
日常で着たい人は着方を覚えるし、晴れ着にしたい人は着物モドキを着ないでしょう。
ああ、でも和食のお店とかの店員さんは助かると思います。この着物は小道具が少ないから更衣室で簡単に着られるし。 |